1、什么是“授受动词”
2、“授受动词”的基本用法
3、动词的授受
4、授受的尊敬
日语中把「あげる」「くれる」「もらう」称为“授受动词”,「あげる」一般为“授”,「くれる」「もらう」一般为“受”。“授”即“给予”,“受”即“接受”,不可简简单单的理解为汉语中的“给”,下面,我们对这三个授受动词进行介绍。
♥ AはBに~をあげます。 A给B某物
(さしあげます↑、やります↓)
(B不是第一人称)
♥ AはBに/から~をもらいます ↓。 A从B那得到某物
(いただきます↑)
(B不是第一人称)
♥ AはBに~をくれます ↓。 B给A(A家人)某物
(くださいます↑)
(B是第一人称或家人)
山田さんは鈴木さんに花を上げました。
=鈴木さんは山田さんに花をもらいました。
X 山田さんは鈴木さんに花をくれました。
私は山田さんに花を上げました。 √
山田さんは私に花を上げました。 ×
私は山田さんに花をもらいました。 √
山田さんは私に花をもらいました。 ×
山田さんは私に花をくれました。 √
私は山田さんに花をくれました。 ×
♥ AはBに~てあげます。 A帮B做某事
(てさしあげます↑、てやります↓)
(有恩惠之意)(B不是第一人称)
♥ AはBに/から~てもらいます↓。 A让B帮忙做某事
(ていただきます↑)
(受到恩惠方的感谢之意)(B不是第一人称)
♥ AはBに~てくれます↓。 A主动帮我做某事
(てくださいます↓)
(我方的感谢之意)(B是第一人称或家人)
用「 AはBに~てあげます。」时,如果动作进行者时说话者,会给人一种强加于人的感觉,尽量别对地位高的人、长辈等人说。
山田さんは鈴木さんに本を貸してあげました。
山田借书给了铃木
鈴木さんは山田さんに本を貸してもらいました。
铃木让山田把书借给她
山田さんは鈴木さんにに本を貸してくれました。
山田主动把书借给了铃木
所谓授受的尊敬呢!就是用敬语的形式该如何表达授受关系。
大家应该注意到啦!小竹有在上面标注出了↑和↓,便表示了尊敬关系。
「あげる」
地位相同时:用「あげます」
对象地位低时:用「やります」
对象地位高时:用「さしあげます」
「くれる」
地位相同时:用「くれます」
对象地位低时:用「くれます」
对象地位高时:用「くださいます」
「もらう」
地位相同时:用「もらいます」
对象地位低时:用「もらいます」
对象地位高时:用「いただきます」
好啦!今天关于授受动词的介绍就到这里!下期,我们会为大家介绍敬语的用法!又是一大难点哦!大家对于本期有不懂的可以私信小竹哦!小竹看到就会回答滴!